Page 2 sur 6

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 15 août 2014 11:31
par Sanitarium026
Un mec dans OOA, je ne sais pas qui précisemment. peut etre pour la quête de l'ocean contaminé ou pour les secrets en mode lié.
Oracle of Ages a écrit :Tu connais le secret?
Ce secret nesert que pour la bibliothèque.
Ne le dis à personne.
Je t'offre ceci en échange de ton silence!
Un habitant de Subrosia dans OOS, celui qui cache un minerai orange (50) sous terre
Oracle of Seasons a écrit :Il y a du Minerai dans le coin.
C'est ma cachette mais ne le répète à personne!

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 15 août 2014 11:37
par linkorange
Sanitarium026 a écrit :Un mec dans OOA, je ne sais pas qui précisemment
Oracle of Ages a écrit :Tu connais le secret?
Ce secret nesert que pour la bibliothèque.
Ne le dis à personne.
Je t'offre ceci enéchange de ton silence!
Il me semble que c'est justement un mec dans la bibliothèque, qui te donne le Livre des Scellés.

Au fait, j'ai checké sur la version jap de OOT, mais je n'ai pas trouvé la phrase en japonais, je ne pense pas qu'elle y soit. Je ferai un screen sur la boîte de dialogue correspondant au "Bon... Ne répète ça à personne..." (elle dit ça en français) mais visiblement dans OOT il n'y a pas de "secret to everybody" à cet endroit-là ;). Peut-être au niveau du garde qui nous laisse passer quand on a 10 rubis !

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 15 août 2014 12:00
par linkorange
Je viens de check sur un text dumps de OOT, et voici ce que j'ai trouvé :

"KEEP IT A SECRET
FROM EVERYONE."

à côté de :

"ミンナニハ ナイショダヨ。" ("minna ni wa naisho da yo.")

ll y a quelques jours Morgiane a été regarder le fameux garde dont je parle dans mon post précédent, et il dit bien ceci en anglais. Donc pour lui, c'est sûr ^^.

Par contre, pas pour la princesse Zelda, malheureusement, même si le texte anglais peut prêter à confusion : "Please keep this a secret from everyone...". Mais le japonais ne concorde pas : "だれにも 言ってはいけませんよ!" ("dare ni mo itte wa ikemasen yo !" qui veut dire en gros "Ne dis rien à personne !" : pas de "secret" dans la phrase en jap).

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 15 août 2014 23:00
par Jaima the Gerudo
Bonjour,

J'ai fait le tour de quelques équipages Salvage Corp. dans The Wind Waker et voici ce que j'ai trouvé dans leur dialogue en anglais aux abords des îles A7 Île du fer à cheval et F4 Île triangulaire de l'est (système d'orientation basé sur la carte d'Ariane http://www.palaiszelda.com/thewindwaker/plan.php" onclick="window.open(this.href);return false;)
Image
C'est l'expression la plus proche sur laquelle je suis tombée. À l'île à l'est de Mercantîle, on parle aussi de secret, mais ça ne se rapproche pas de la phrase "Keep it a secret from everybody."

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 16 août 2014 17:12
par Ariane
Jaima ! Quelle surprise ! ça fait plaisir ! :D
Ton image ne s'affiche pas.

Le doc est à jour et au format pdf.
http://forum.palaiszelda.com/secret_to_everybody.pdf" onclick="window.open(this.href);return false;

Linko : je me perds un peu pour ALTTP. On garderait donc que le gars qui laisse une bouteille ?

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 16 août 2014 18:19
par linkorange
Ariane a écrit :Linko : je me perds un peu pour ALTTP. On garderait donc que le gars qui laisse une bouteille ?
Ben vu qu'il y a plusieurs dialogues, que les textes sont différents que ce soit le français ou l'anglais, c'est toi qui vois. Si tu veux considérer le japonais, alors on garderait les 4 images.

Si tu veux, je peux faire une petite intro explicative qui explique le texte original en japonais. Après, si tu t'en fiches du japonais, il faut faire des choix, sachant que le clin d'oeil peut être en français ou en anglais mais pas forcément dans les deux langues !

Mais ce que je viens de dire, ça vaut également pour tous les autres jeux, donc dans l'idéal, faudrait chercher le texte en japonais dans tous les jeux pour savoir exactement où les développeurs voulaient insérer un clin d'oeil. Par exemple, dans OOT, si tu comptes le japonais, tu ne devrais pas conserver le dialogue de Zelda, car en vérité ce sont les traducteurs anglais qui ont inséré ce clin d'oeil, et personne d'autre (en français aussi c'est différent).

Voilà, c'est donc à toi de voir si ça t'intéresse de parler du japonais dans le dossier.

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 16 août 2014 18:54
par Jaima the Gerudo
Arrrrf. Désolée Ariane, ça fait longtemps que je n'ai pas manipulé les liens dans les forums...

https://lh6.googleusercontent.com/ZmGGE ... w1277-h539" onclick="window.open(this.href);return false;

C'est mieux ? Sinon, je vais t'envoyer l'image par e-mail.

En gros, ça dit : "Oh, and keep this a well-garded secret, bub..."

Il faudrait voir s'il s'agit de la fameuse phrase en japonais.

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 16 août 2014 21:06
par Sanitarium026
J'ai eu une idée (oui, ça marrive!)
Le temps qu'on finisse tout ça, j'ai mis le pdf sous forme de tableur sous drive.

Par ici. C'est plus intéractif =)

Voilà, il suffit de remplir, de mettre les url des images. etc.. quand tout sera fini, Ariane pourra produire le pdf final sans avoir à en refaire sans arrêt.
J'ai mis les droit d'édition a toute personne ayant ce lien.
J'ai lié ce tableur a un autre qui lui est caché et ne peut être modifié sauf par moi.
De cette manière si quelqu'un s'amuse a tout supprimer, je pourrai le remettre comme avant en un rien de temps.

Conclusion, nous nous faisons confiance !

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 17 août 2014 2:13
par Jaima the Gerudo
J'ai rempli la portion TWW dans drive.

Merci, Sanitarium.

Si vous avez de la difficulté avec le lien de mon image, prière de me le préciser. Cette image est aussi hébergée sous drive et elle est supposée d'être partagée... Mais étant donné que c'est la première fois que je fais une telle opération, il est possible que je n'ai pas bien partagé l'image. Merci de m'avertir s'il y a un quelconque ennui.

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 17 août 2014 10:48
par Ariane
salut à tous,
Je n'ai pas le temps de regarder le doc maintenant, car je dois partir.

Linko : une intro avec la phrase en japonais, ça serait super !

Après, je dirais que c'est plus intéressant de garder les phrases ressemblantes (mots : secret + tous) en anglais ou en français.
Et on pourrait préciser, lorsque c'est le cas (si possible sinon c'est pas grave), que dans la version japonaise, la phrase n'est pas exacte.

Merci !

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 17 août 2014 11:46
par Vivaldi
J'ai refait tout FSA en parlant à tous les PNJs, mais je n'ai pas trouvé la phrase (ou une phrase similaire). On ne nous demande pas une seule fois de garder un secret ou de ne pas le répéter. J'avais bon espoir avec les "agents secrets" au village de la jeune fille bleue, mais apparemment non.

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 17 août 2014 12:28
par linkorange
Tiens, je viens de trouver une image dans SS en anglais : http://www.zeldauniverse.net/wp-content ... kyward.jpg" onclick="window.open(this.href);return false;
Selon l'explication qui accompagne l'image, ça dit que ce poulpe prononce cette phrase quand on explose un rocher pour lui libérer le passage, et alors il nous donne des rubis.
Ariane a écrit :Linko : une intro avec la phrase en japonais, ça serait super !
Pas de souci ! Tu ne veux qu'une explication pour le japonais, ou plutôt une introduction pour le dossier entière ?

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 17 août 2014 20:21
par Ariane
J'ai complété le doc de Sani' avec les infos du PDF.

Linko : une intro complète serait géniale, merci !

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 22 août 2014 18:16
par Ariane
Coucou,

Est-ce que des personnes sont en train de faire des recherches ?
J'aimerais publier ce dossier dans les prochains jours, même si on n'a pas forcément tout découvert.

Linko : tu penses pouvoir écrire l'intro ce week-end ?

Merci à tous !

Re: AIDE : It's a secret to everybody

Posté : 22 août 2014 18:39
par Midna 63
Vivaldi a écrit :J'ai refait tout FSA en parlant à tous les PNJs, mais je n'ai pas trouvé la phrase (ou une phrase similaire)
Pour FSA, l'explication se trouve sur The Cutting Room Floor. "It's a secret to everybody" existe bien dans la ROM du jeu mais fait partie du texte inutilisé dans la version finale...