AIDE : It's a secret to everybody
- Anarith
- Populaire
- Messages : 1200
- Enregistré le : 29 juin 2011 12:11
- Pays : France
- Age : entre 26 et 40
- Hylien / Hylienne ? : Hylien
- Titre personnel : Oracle des Ombres
- Localisation : Aznialys, Terre des Magiciens.
Re: AIDE : It's a secret to everybody
En ce qui concerne Link's Awakening, je pense qu'il y a quelque chose avec Marine qui pourrait contenir la phrase ^^
De plus j'ai trouvé ça :
Je pense aller regarder un let's play pour essayer de retrouver la phrase ^^ (ça m'évitera de tout refaire)
Si je trouve je screen la phrase et je la mets ici =)
De plus j'ai trouvé ça :
Je pense aller regarder un let's play pour essayer de retrouver la phrase ^^ (ça m'évitera de tout refaire)
Si je trouve je screen la phrase et je la mets ici =)
"Faire confiance à vos frères et pardonner les erreurs... Sont des notions que vos cœurs corrompus ont oubliées."
- Warloo
- Populaire
- Messages : 263
- Enregistré le : 06 août 2014 15:59
- Pays : France
- Age : entre 19 et 25
- Hylien / Hylienne ? : Hylien
- Titre personnel : Dingue à temps complet
- Localisation : France
Re: AIDE : It's a secret to everybody
Oua sacré article !! Ils nous ont caché ça pendant longtemps.
"Et maintenant tout ceux qui me sont chers, mon peuple, mes amis, mon père... Tous ont périt à cause de moi."
- Ariane
- Administrateur
- Messages : 1993
- Enregistré le : 14 mars 2003 9:43
- Pays : Suisse
- Age : 41 ans ou plus
- Hylien / Hylienne ? : Hylienne
- Titre personnel : Impératrice zeldaesque
- Localisation : Au 5e étage d'un immeuble en Suisse
- Contact :
Re: AIDE : It's a secret to everybody
Voilà la page est publiée.
Merci de ne plus compléter le document en ligne, mais de dire directement ici ce que vous avez trouvé.
Merci de ne plus compléter le document en ligne, mais de dire directement ici ce que vous avez trouvé.
- akuretari33
- Messages : 13
- Enregistré le : 27 août 2014 19:25
- Pays : France
- Age : entre 15 et 18
- Hylien / Hylienne ? : Hylien
- Titre personnel : Ambassadeur de Licornia
- Localisation : Pays des licornes
Re: AIDE : It's a secret to everybody
Chalut bande de Zeldophiles!!
Voici la version française de la scène avec Zelda dans Ocarina Of Time.
Je possède également des Zelda sur console portable et N64 en émulateur, donc si on m'indique un point précis, je peux facilement faire une capture. En espérant avoir aidé,
Akuretari33
Voici la version française de la scène avec Zelda dans Ocarina Of Time.
Je possède également des Zelda sur console portable et N64 en émulateur, donc si on m'indique un point précis, je peux facilement faire une capture. En espérant avoir aidé,
Akuretari33
- linkorange
- Populaire
- Messages : 1499
- Enregistré le : 21 juil. 2005 19:46
- Pays : France
- Age : 10 ans ou moins
- Hylien / Hylienne ? : Hylien
- Titre personnel : Le Yoshi orange pianiste
- Localisation : A Hyrulorange !
- Contact :
Re: AIDE : It's a secret to everybody
Après quelques petites recherches, il semblerait que le texte soit dans LADX (et uniquement la version DX) dans sa version jap. Je vais poursuivre mes recherches mais apparemment ce serait pas loin de la bibliothèque...
Mon dossier complet sur ALTTP
ALTTP terminé en 1:30:41
LADX terminé en 1:04:04 (ex-1er temps français !) : youtu.be/lvKh_G6y-lw
Zelda II terminé en 1:23:31 : youtu.be/_WPYz25eWBM
ALTTP terminé en 1:30:41
LADX terminé en 1:04:04 (ex-1er temps français !) : youtu.be/lvKh_G6y-lw
Zelda II terminé en 1:23:31 : youtu.be/_WPYz25eWBM
- Ariane
- Administrateur
- Messages : 1993
- Enregistré le : 14 mars 2003 9:43
- Pays : Suisse
- Age : 41 ans ou plus
- Hylien / Hylienne ? : Hylienne
- Titre personnel : Impératrice zeldaesque
- Localisation : Au 5e étage d'un immeuble en Suisse
- Contact :
Re: AIDE : It's a secret to everybody
Merci à vous 2 !
akuretari33 : Va sur http://www.palaiszelda.com/itsasecrettoeverybody.php" onclick="window.open(this.href);return false; et lis les phrases en gras. Merci !
akuretari33 : Va sur http://www.palaiszelda.com/itsasecrettoeverybody.php" onclick="window.open(this.href);return false; et lis les phrases en gras. Merci !
- linkorange
- Populaire
- Messages : 1499
- Enregistré le : 21 juil. 2005 19:46
- Pays : France
- Age : 10 ans ou moins
- Hylien / Hylienne ? : Hylien
- Titre personnel : Le Yoshi orange pianiste
- Localisation : A Hyrulorange !
- Contact :
Re: AIDE : It's a secret to everybody
Eh ben il est bien ce dossier ! :-) D'ailleurs j'ai enfin trouvé ce que je cherchais dans LA ! + précisément dans LADX. En effet, le dialogue n'est pas présent dans la version N&B.
Pour revenir sur le screen d'Anarith + haut, on a trouvé en français et en anglais et c'est moyennement ça (Marine parle d'un "jardin secret" mais il n'y a que le mot "secret" qui fait référence à la fameuse phrase). En japonais on ne retrouve malheureusement pas la phrase à cet endroit-là. Pour info, il s'agit du moment où l'on va tout au sud-ouest de la plage lorsque Marine nous accompagne, là on voit Marine et Link au-dessus d'une falaise peu avant une photo.
Non, l'endroit où la phrase est bien présente (et nul doute possible !) est dans le donjon des couleurs, + précisément dans l'entrée. En effet, on a deux squelettes : un bleu et un rouge. Chacun nous demande de quelle couleur il est. Si on répond bien, alors il nous sort la phrase, comme le montre l'image ci-dessous : Je précise que cela marche avec l'un ou l'autre squelette.
En français, ils nous disent "N'en parle à personne.", et en anglais, c'est "Don't tell anyone."
Si quelqu'un a la patience de se lancer dans une version (française ou anglaise) pour faire des screens, ce serait cool : j'ai passé mon après-midi à chercher ce foutu dialogue. Pour info, pour accéder au donjon des couleurs, il suffit de finir le 3e donjon. Pas besoin d'aller lire le livre (de toute façon faut la loupe pour ça), il suffit juste de pousser les tombes dans cet ordre :
Pour revenir sur le screen d'Anarith + haut, on a trouvé en français et en anglais et c'est moyennement ça (Marine parle d'un "jardin secret" mais il n'y a que le mot "secret" qui fait référence à la fameuse phrase). En japonais on ne retrouve malheureusement pas la phrase à cet endroit-là. Pour info, il s'agit du moment où l'on va tout au sud-ouest de la plage lorsque Marine nous accompagne, là on voit Marine et Link au-dessus d'une falaise peu avant une photo.
Non, l'endroit où la phrase est bien présente (et nul doute possible !) est dans le donjon des couleurs, + précisément dans l'entrée. En effet, on a deux squelettes : un bleu et un rouge. Chacun nous demande de quelle couleur il est. Si on répond bien, alors il nous sort la phrase, comme le montre l'image ci-dessous : Je précise que cela marche avec l'un ou l'autre squelette.
En français, ils nous disent "N'en parle à personne.", et en anglais, c'est "Don't tell anyone."
Si quelqu'un a la patience de se lancer dans une version (française ou anglaise) pour faire des screens, ce serait cool : j'ai passé mon après-midi à chercher ce foutu dialogue. Pour info, pour accéder au donjon des couleurs, il suffit de finir le 3e donjon. Pas besoin d'aller lire le livre (de toute façon faut la loupe pour ça), il suffit juste de pousser les tombes dans cet ordre :
3^ 4> 5^
2< 1v
Mon dossier complet sur ALTTP
ALTTP terminé en 1:30:41
LADX terminé en 1:04:04 (ex-1er temps français !) : youtu.be/lvKh_G6y-lw
Zelda II terminé en 1:23:31 : youtu.be/_WPYz25eWBM
ALTTP terminé en 1:30:41
LADX terminé en 1:04:04 (ex-1er temps français !) : youtu.be/lvKh_G6y-lw
Zelda II terminé en 1:23:31 : youtu.be/_WPYz25eWBM
- Anarith
- Populaire
- Messages : 1200
- Enregistré le : 29 juin 2011 12:11
- Pays : France
- Age : entre 26 et 40
- Hylien / Hylienne ? : Hylien
- Titre personnel : Oracle des Ombres
- Localisation : Aznialys, Terre des Magiciens.
Re: AIDE : It's a secret to everybody
Pour ce qui est de la version française la voilà ^^ (screen pris sur un let's play)
Et voilà la version anglaise screenée aussi sur un let's play *-*
EDIT : Pour FS, je ne pense pas que le texte se cache quelque part, il y a vraiment très peu de dialogues... Mais quelqu'un peut vérifier dans les dossiers du jeu ?
En ce qui concerne AOL, c'est pareil ^^ Par contre je vais essayer de chercher pour PH et ST, ça doit bien être caché quelque part, je vous dit ça si je trouve =)
Et voilà la version anglaise screenée aussi sur un let's play *-*
EDIT : Pour FS, je ne pense pas que le texte se cache quelque part, il y a vraiment très peu de dialogues... Mais quelqu'un peut vérifier dans les dossiers du jeu ?
En ce qui concerne AOL, c'est pareil ^^ Par contre je vais essayer de chercher pour PH et ST, ça doit bien être caché quelque part, je vous dit ça si je trouve =)
"Faire confiance à vos frères et pardonner les erreurs... Sont des notions que vos cœurs corrompus ont oubliées."
- linkorange
- Populaire
- Messages : 1499
- Enregistré le : 21 juil. 2005 19:46
- Pays : France
- Age : 10 ans ou moins
- Hylien / Hylienne ? : Hylien
- Titre personnel : Le Yoshi orange pianiste
- Localisation : A Hyrulorange !
- Contact :
Re: AIDE : It's a secret to everybody
Merci Anarith pour les images ^^. En effet, je pense jamais aux let's play, mais c'est chose faite pour MM !
Je confirme donc la version japonaise pour Kafei.
Afin de faciliter le travail de chacun, je vais vous donner un lien d'un truc génial, ce sont en fait des gars qui se sont amusés à extraire tous les dialogues de chaque jeu (via la ROM / l'ISO) : http://www.zeldalegends.net/index.php?n=text_dumps" onclick="window.open(this.href);return false;
Ainsi, avec votre ami Ctrl+F, vous pourrez taper les mots "secret" ou encore "ne répète" ("don't tell" pour les versions anglaises) ou des trucs qui se rapprochent pour trouver la phrase. Quant à moi, un simple "みんな" ou encore "ナイショ" me permet généralement de trouver ce que je veux dans les versions jap. C'est ce qui m'a permis de trouver celle de LADX, et qui m'a aussi permis d'affirmer avec certitude qu'il n'y a rien de ce dialogue dans LA N&B. Par contre, il faut bien se dire que ça donne le dialogue mais pas la personne qui le dit. A partir de là, il faut chercher dans le jeu pour voir où c'est. Mais généralement, regarder les dialogues autour aide à situer à peu près l'emplacement de la phrase pour peu que l'on connaisse bien le jeu .
Ariane, tu peux parler de ce lien dans le dossier si tu le souhaites, et donner l'explication que je viens de fournir, comme ça le dossier pourra bien avancer ^^.
EDIT :
(Attention, gros édit en perspective)
J'ai fait des recherches sur TWW, et y a du boulot ! En effet, j'ai cherché sur le fameux lien que je vous ai donné juste au-dessus, et j'ai trouvé pas moins de huit occurrences de la phrase, dont 6 en japonais ! Les voici, en détail (sous spoiler parce que ça prend de la place) :
Voilà, y a du boulot afin de trouver les images ! Je le ferais bien, mais je n'ai pas accès au jeu ^^. Après, certaines occurrences doivent être facilement trouvables avec des let's play, mais là je vous avouerai que je viens de passer + d'une heure pour répertorier et trouver d'où viennent tous ces dialogues, donc j'ai pas spécialement envie de me taper en + des let's play ^^.
Je ne sais pas du tout si c'est la même chose sur la version Wii U mais je pense qu'ils n'ont pas ou presque pas changé les dialogues sur Wii U, donc a priori c'est bon aussi.
NOTE A ARIANE :
Je me doute que tu n'as pas nécessairement le temps d'éplucher tout ce que j'ai mis dans le spoiler (même si ce serait sympa de mettre toutes ces informations dans le dossier afin d'inciter les lecteurs à chercher des images eux aussi - et puis comme ça j'aurai pas l'impression que mon travail a été inutile :p), donc je vais te dire + succinctement ici ce qui ne va pas dans le dossier : le membre de la Salvage Corp. (Equipage Nautilus en français, tu pourras modifier ) ne prononce pas la bonne phrase en japonais, et tout comme Zelda dans OOT, c'est une phrase qui a été implémentée par les traducteurs. Par ailleurs, il dit une deuxième phrase très ressemblante dans le même dialogue.
Voili voilou !
Edit 2 : J'ai effectué la même recherche pour MM (mais juste en japonais, cette fois), et il y a 3 autres occurrences de la phrase (en + de celle de Kafei) :
- Deux sont dites par le forgeron
- Une par un Goron (j'ai pas cherché lequel, je ferai probablement ça demain
Voilà pour MM ! Je compléterai ce post pour MM de la même manière que pour TWW si personne n'a posté entretemps .
Je confirme donc la version japonaise pour Kafei.
Afin de faciliter le travail de chacun, je vais vous donner un lien d'un truc génial, ce sont en fait des gars qui se sont amusés à extraire tous les dialogues de chaque jeu (via la ROM / l'ISO) : http://www.zeldalegends.net/index.php?n=text_dumps" onclick="window.open(this.href);return false;
Ainsi, avec votre ami Ctrl+F, vous pourrez taper les mots "secret" ou encore "ne répète" ("don't tell" pour les versions anglaises) ou des trucs qui se rapprochent pour trouver la phrase. Quant à moi, un simple "みんな" ou encore "ナイショ" me permet généralement de trouver ce que je veux dans les versions jap. C'est ce qui m'a permis de trouver celle de LADX, et qui m'a aussi permis d'affirmer avec certitude qu'il n'y a rien de ce dialogue dans LA N&B. Par contre, il faut bien se dire que ça donne le dialogue mais pas la personne qui le dit. A partir de là, il faut chercher dans le jeu pour voir où c'est. Mais généralement, regarder les dialogues autour aide à situer à peu près l'emplacement de la phrase pour peu que l'on connaisse bien le jeu .
Ariane, tu peux parler de ce lien dans le dossier si tu le souhaites, et donner l'explication que je viens de fournir, comme ça le dossier pourra bien avancer ^^.
EDIT :
(Attention, gros édit en perspective)
J'ai fait des recherches sur TWW, et y a du boulot ! En effet, j'ai cherché sur le fameux lien que je vous ai donné juste au-dessus, et j'ai trouvé pas moins de huit occurrences de la phrase, dont 6 en japonais ! Les voici, en détail (sous spoiler parce que ça prend de la place) :
Je ne sais pas du tout si c'est la même chose sur la version Wii U mais je pense qu'ils n'ont pas ou presque pas changé les dialogues sur Wii U, donc a priori c'est bon aussi.
NOTE A ARIANE :
Je me doute que tu n'as pas nécessairement le temps d'éplucher tout ce que j'ai mis dans le spoiler (même si ce serait sympa de mettre toutes ces informations dans le dossier afin d'inciter les lecteurs à chercher des images eux aussi - et puis comme ça j'aurai pas l'impression que mon travail a été inutile :p), donc je vais te dire + succinctement ici ce qui ne va pas dans le dossier : le membre de la Salvage Corp. (Equipage Nautilus en français, tu pourras modifier ) ne prononce pas la bonne phrase en japonais, et tout comme Zelda dans OOT, c'est une phrase qui a été implémentée par les traducteurs. Par ailleurs, il dit une deuxième phrase très ressemblante dans le même dialogue.
Voili voilou !
Edit 2 : J'ai effectué la même recherche pour MM (mais juste en japonais, cette fois), et il y a 3 autres occurrences de la phrase (en + de celle de Kafei) :
- Deux sont dites par le forgeron
- Une par un Goron (j'ai pas cherché lequel, je ferai probablement ça demain
Voilà pour MM ! Je compléterai ce post pour MM de la même manière que pour TWW si personne n'a posté entretemps .
Mon dossier complet sur ALTTP
ALTTP terminé en 1:30:41
LADX terminé en 1:04:04 (ex-1er temps français !) : youtu.be/lvKh_G6y-lw
Zelda II terminé en 1:23:31 : youtu.be/_WPYz25eWBM
ALTTP terminé en 1:30:41
LADX terminé en 1:04:04 (ex-1er temps français !) : youtu.be/lvKh_G6y-lw
Zelda II terminé en 1:23:31 : youtu.be/_WPYz25eWBM
- Anarith
- Populaire
- Messages : 1200
- Enregistré le : 29 juin 2011 12:11
- Pays : France
- Age : entre 26 et 40
- Hylien / Hylienne ? : Hylien
- Titre personnel : Oracle des Ombres
- Localisation : Aznialys, Terre des Magiciens.
Re: AIDE : It's a secret to everybody
En ce qui me concerne, dans ST j'ai déjà trouvé :
"Paraîtrait que le chef a eu
un rendez-vous avec cette
fille.
Et que ça se serait bien
passé, en plus! Moi, je suis
bien content pour lui.
Ne le dis à personne...
Mais, j'appuie le chef.
Qu'il suive son cœur! "
Ainsi que :
"NE LE DIS À PERSONNE :
J'AI PEUR DANS LE NOIR."
Je sais pas pourquoi c'est en majuscule par contre ._.
Vous savez à quel moment du jeu c'est ? Ça fait longtemps que j'avais plus touché au jeu xD
Dans la version anglaise, la phrase avec le garde c'est :
"Don't tell anyone else,
but I'm happy for the chief.
Why not follow your heart?
But anyway..."
Et celle en majuscule :
"I'M AFRAID OF THE DARK.
DON'T TELL."
"Paraîtrait que le chef a eu
un rendez-vous avec cette
fille.
Et que ça se serait bien
passé, en plus! Moi, je suis
bien content pour lui.
Ne le dis à personne...
Mais, j'appuie le chef.
Qu'il suive son cœur! "
Ainsi que :
"NE LE DIS À PERSONNE :
J'AI PEUR DANS LE NOIR."
Je sais pas pourquoi c'est en majuscule par contre ._.
Vous savez à quel moment du jeu c'est ? Ça fait longtemps que j'avais plus touché au jeu xD
Dans la version anglaise, la phrase avec le garde c'est :
"Don't tell anyone else,
but I'm happy for the chief.
Why not follow your heart?
But anyway..."
Et celle en majuscule :
"I'M AFRAID OF THE DARK.
DON'T TELL."
"Faire confiance à vos frères et pardonner les erreurs... Sont des notions que vos cœurs corrompus ont oubliées."
- Ariane
- Administrateur
- Messages : 1993
- Enregistré le : 14 mars 2003 9:43
- Pays : Suisse
- Age : 41 ans ou plus
- Hylien / Hylienne ? : Hylienne
- Titre personnel : Impératrice zeldaesque
- Localisation : Au 5e étage d'un immeuble en Suisse
- Contact :
Re: AIDE : It's a secret to everybody
Ouh la, j'ai du boulot ! ^^
OK donc d'abord merci pour les dernières images. Je viens de les ajouter.
Des internautes ont trouvé l'image des pêcheurs de TWW en français et une image pour TMC en français.
Maintenant je vais étudier les infos de Linko pour TWW...
EDIT: J'ai ajouté les phrases pour TWW et ST. J'attends pour MM.
OK donc d'abord merci pour les dernières images. Je viens de les ajouter.
Des internautes ont trouvé l'image des pêcheurs de TWW en français et une image pour TMC en français.
Maintenant je vais étudier les infos de Linko pour TWW...
EDIT: J'ai ajouté les phrases pour TWW et ST. J'attends pour MM.
- akuretari33
- Messages : 13
- Enregistré le : 27 août 2014 19:25
- Pays : France
- Age : entre 15 et 18
- Hylien / Hylienne ? : Hylien
- Titre personnel : Ambassadeur de Licornia
- Localisation : Pays des licornes
Re: AIDE : It's a secret to everybody
Salut!
Et encore un screen en version anglaise, appartenant cette fois-ci à OOS! Je tiens à rajouter qu'apres recherches dans la version ANGLAISE de OOA, le vieil homme de la bibliotheque ne parle ni de silence, ni de secret....peut-etre en version française??
Votre serviteur,
Akuretari33
EDIT Ariane : Image ajoutée, merci !
Et encore un screen en version anglaise, appartenant cette fois-ci à OOS! Je tiens à rajouter qu'apres recherches dans la version ANGLAISE de OOA, le vieil homme de la bibliotheque ne parle ni de silence, ni de secret....peut-etre en version française??
Votre serviteur,
Akuretari33
EDIT Ariane : Image ajoutée, merci !
- Sunrises
- Populaire
- Messages : 397
- Enregistré le : 10 mars 2012 12:39
- Pays : France
- Age : entre 19 et 25
- Hylien / Hylienne ? : Hylien
- Titre personnel : L'Aurore Musicale
- Localisation : I'm on the Nightrain!
Re: AIDE : It's a secret to everybody
@anarith, pour ta première citation de ST, ça se passe dans le village boquillon, après que tu aie fait la quête annexe permettant au chef de village de se marier.^^
Merci à Hikari et Yorick26 pour ce magnifique award!
La violence est le dernier refuge de l'incompétence.
Midna63 a écrit :En fait sun, t'es la réincarnation de jésus
- akuretari33
- Messages : 13
- Enregistré le : 27 août 2014 19:25
- Pays : France
- Age : entre 15 et 18
- Hylien / Hylienne ? : Hylien
- Titre personnel : Ambassadeur de Licornia
- Localisation : Pays des licornes
Re: AIDE : It's a secret to everybody
Je profite de cette heure tardive pour vous balancer violemment et sans aucune pitié ces 2 screens de TWW:
- akuretari33
- Messages : 13
- Enregistré le : 27 août 2014 19:25
- Pays : France
- Age : entre 15 et 18
- Hylien / Hylienne ? : Hylien
- Titre personnel : Ambassadeur de Licornia
- Localisation : Pays des licornes
Re: AIDE : It's a secret to everybody
Et je rajoute sans plus de pitié 2 autres screens, venants aussi de TWW:
EDIT Hikari : Pas de double post stp
EDIT Ariane : Images ajoutées ! merci !
EDIT Ariane : Images ajoutées ! merci !