Page 1 sur 2

LoZ-vigueur des ennemis

Posté : 23 mars 2005 22:48
par zoralink
dans le tout premier jeu de zelda, j'ai découvert la vie de chaque ennemi, comme si l'épée brune était les dommages de base, à un dommages. Mais il y a des problèmes en figurant la santé du dodongo, qui exige seulement des bombes de vaincre. Est-ce qu'en outre, n'importe qui sait combien de coups avec l'épée brune peuvent tuer le digdogger de bébé ?

En outre, je suis dit qu'il est possible de battre le jeu entier sans épée, mais je suis emprisonné quand je dois combattre le gleeok. Ni les bombes ni les flèches ne semblent endommager sa tête du tout

Posté : 24 mars 2005 19:06
par Ariane
J'ai aussi entendu dire qu'il y avait un moyen de finir le jeu sans utiliser l'épée, mais je n'ai pas de détails, désolée.

je sais

Posté : 24 mars 2005 19:32
par zoralink
toute la ce que je sais jusqu'ici doit marcher par le mur dans le côté du nord où l'arbre de jeu doit rassembler le prix de 100 roupies. C'est la seule chose une peut faire sans épée, et puis, avec 100 roupies, vous pouvez acheter les bombes et l'arc.

Cependant, c'est le problème avec le gleeok que je frappe le mur sur cette recherche. Peut-être la baguette magique magique trouvée dans le niveau 6 peut faire cela ? Je simplement pourrais devoir activer une fraude pour écrire de niveau 6 qui tôt.

comment ma compétence va-t-elle avec le Français?

Posté : 24 mars 2005 20:39
par Ariane
Ben je me disais que tu devais avoir une autre langue maternelle. Parfois c'est un peu difficile à comprendre, mais le français est difficile. Quelle est ta langue maternelle ?

je suis desole

Posté : 24 mars 2005 21:44
par zoralink
Je ne pense pas qu'il etait trop difficile pour moi. J'ai pris une classe de francais pendant trois ans au lycee. Je parle anglais origionalmente; Je suis americain.

je pense qu'il est une grand chance a parler avec autres personnes qui peuvent parle francais, et aussi, j'aime tous les jeux de "legend of zelda".

j'esperge rétablissez mon compétence ancienne avec le francais. je suis desole, Insulte-t-il ?

ha ha, je réalise que le mot "baguette" es pain, J'ai voulu dire pour dire.......tige magique, peut-être?

Posté : 26 mars 2005 8:26
par Vivaldi
Je trouve que tu te débrouille plutôt bien en français.
Sinon c'est i bien la baguette magique.

Posté : 26 mars 2005 11:00
par Es57
Actually, the word "baguette" has several meanings, such as "stick of bread" when you say "baguette de pain", but it also means "magic wand" when you say "baguette magique", and many other meanings.
And for information, "tige magique " means "magic stem", so it's not very well used in that case. ^^'

Mais sinon, ton français est très bon, malgré quelques fautes de grammaire. En tous cas, j'arrive à te comprendre parfaitement. ^^

vigueur des ennemis

Posté : 27 mars 2005 3:27
par zoralink
merci, j'apprécie votre patience.

est-ce qu'utilisant l'épée brune comme dommages bas, combien de dommages une partie d'entre de vous la bombe inflige? Elle tuera n'importe quoi avec jusqu'à 3 points unités de santé, Mais seulement 2 sont nécessaires pour tuer le lynel bleu, qui a plus de 6. à moi, elle est tout à fait impaire.

La raison que j'ai a voulu savoir que le système de santé pour ces ennemis est parce que je projette faire un jeu de carte avec ces ennemis. une légende du jeu de carte de zelda qui est précis de la version de nes. 8)

je découvre que gannon a 15 unités de santé, c'était très difficile d'aller niveler 9 avec seulement l'épée brune, mais c'était un but du mien

Posté : 28 mars 2005 4:23
par virtuel
Pour ta réponse, tu peux pas calculer combien de dégâts unu arme fait, car des ennemis sont plus sensibles à tel ou tel armes. Si c'est ce que tu voulais savoir... sinon, tu peux t'exprimez en anglais, je devrais comprendre assez bien.

en anglais

Posté : 28 mars 2005 7:02
par zoralink
I wanted to be able to use French as much as possible; but not having spoken french in so long, I realize that simply joining this forum and expecting it all to come back to me was not a good idea.

I did not suppose it would be a problem; but that is my poor judgement, sorry. I can understand what is being said to me.

[b]please, all, do not stop speaking to me in french, this way I can learn.[/b]
[b]svp, chacun, continuent à me parler français, ainsi je peux continuer à apprendre[/b]

I figured that the bombs would be such an exception. And as for the magic wand, I have discovered that it does damage the heads of gleeok, so it is definately possible to beat the game "sans l'épée"

Récemment, je ai défait le gannon avec l'épée brune, et pas d'anneau. La couleur de la robe de zelda est le même que Link, ainsi quand j'ai battu le jeu, le zelda a eu sur une robe verte.

Posté : 28 mars 2005 10:35
par Ariane
Salut Zoralink,

Est-ce que tu aimerais qu'on "corrige" ou qu'on te donne des trucs pour ton français ?

Par exemple, tu devrais dire : j'ai battu Gannon (défaire = undo)

Est-ce que tu as cherché sur internet une solution ou une FAQ qui aurait établi ce système de points ?

pour link

Posté : 28 mars 2005 20:18
par zoralink
I hoped that I would correct myself over time, but I didn't realize how frusturating it would be to speak so incorrectly; I should have considered that.

non, merci. J'esperge que je peux me corriger. Seulement s'il difficile pour lire mon écriture en français; dit moi de cesser la signalisation. Je voudrais faire des amis ; pas ennemis, non? Je ne veux pas rendre personne fâché.

I will write in french of what I am positive, if not, I will escape to english if that is not too flaky. I only use altavista babelfish when there is a verb or noun I didn't learn in school, but I am beginning to lose faith in that. Also; I have a theory of the first nes zelda game.

peut être parce que gannon a conquis hyrule dans le passé. Ceci expliquerait pourquoi chacun vit souterrain ou dans les arbres. Le terrain de ce jeu semble semblable au monde de "ocarina of time".

Si vous voulez une liste que j'ai faite, m'envoyer une message. Il a les vigeurs des ennemis du premier "legend of zelda". Aussi, j'ai une question, en la jeu "ocarina of time" quel langue parle navi quand elle averte Link? Dit-elle "listen" ou "look"? ou un autre phrase?

merci

Posté : 29 mars 2005 2:19
par zoralink
oui. La patra, le petit oeil a 5 unités d'énergie, et le grand oeil a 11 unités. Chaque frappé des dommages deux coeurs, difficile, tres difficile.

Une autre question. le livret de legend of zelda dit que la peehat es un fantôme. indique-t-il la même chose dans la version française?

One thing that greatly interests me is what a game would say in the versions of other languages. Especially names such as "tingle" "dampe" and the names of the weapons.

Je suis pressé, il est 6:19 p.m. ici. J'ajouterai plus tard avec mes aventures.

Posté : 29 mars 2005 12:26
par Ariane
Pour les armes et les noms des personnages, tu devrais trouver toutes les infos sur le site Le Palais de Zelda.

Je regarderai le manuel de Legend of Zelda ce soir.

A+ (this is not an appreciation, it means "see you")

merci

Posté : 29 mars 2005 17:52
par zoralink
oui, je trouve toutes les infos sur le site Le Palais de Zelda, merci.

Y a il une personne qui a battu la deuxième recherche? Je n'ai pas beaucoup d'intérêt pour deuxième recherche. Je vais au troisième cachot, et, Je ne vais pas plus loin. lol.

I am guessing that for my card game, I will have to use a few elements of the pokemon card if I want there to be some fairness. Otherwise, there wouldn't be any reason to use the red octorok, or peehat, or zola.

J'habite dans l'etat Texas, ("central time zone"), combien d'heures habitez vous? Est une causerie chat possible ici? 8)

J'essaye battre le jeu san épée avec un code pour les bombes infinies. seulement avec des bombes, je peux éclater tout, jusqu'ici, je n'ai pas de besoin d'épée.

I am in level 4 now
A+