Je fais un double post pour remonter le sujet, ne m'engueulez pas, siouplaît !
Edit de Diorm: Disons que quand il y a pas mal de jours entre chaques messages, je ne serais pas de ceux qui rale pour un double post du genre.
Maintenant j'aimerais vous expliquer les conjugaisons des verbes en japonais. C'est extrêmement simple !
Prenons l'exemle du verbe "être" :
Desu ("Être" à la forme affirmative formelle)
Deshita ("Être" à la forme affirmative passée formelle)
De wa arimasen ou Ja arimasen ("Être" à la forme négative formelle ; ou "Ne pas être" si vous préférez
)
De wa arimasen deshita ou Ja arimasen deshita ("Être" à la forme négative passée formelle)
Si vous voulez les versions informelles de ce verbe, ce sont :
Da (Forme affirmative, informelle bien entendu)
Datta (Forme affirmative passée)
De wa nai ou Ja nai (Forme négative)
De wa nakatta ou Ja nakatta (Forme négative passée)
Sachez aussi qu'un verbe, en Japonais, ne se conjugue pas selon le pronom personnel, mais par la forme (enfin ce qu'on vient de voir quoi
)
et qu'aussi un verbe en Japonais est toujours placé en fin de phrase.
Exemples :
- Watashi wa kirei desu (Watashi=je ; wa=particule de thème , les particules sont très compliquées, même moi j'ai du mal
; kirei-na=beau/belle) "Je suis beau"
- Anata wa chiisai dehita (Anata=tu ; wa=particule de thème (PTM) ; chiisai=petit/petite) "Tu étais petit"
- Miyamoto-san wa furui de wa arimasen deshita (-san=suffixe pour les prénoms, c'est moins compliqué que les particules, vous inquiétez pas
; wa=PTM, vous connaissez à le connaître celui-là, maintenant !
; furui=vieux/vieille) "M. Miyamoto n'était pas vieux" Je sais, cette dernière phrase ne veut pas dire grand chose mais c'est tout ce que j'ai trouvé à dire...
On comprend une phrase en Japonais par son contexte, par exemple, dans la dernière phrase, on sait que Miyamoto est quelqu'un du sexe masculin, donc on sait que sait "vieux" qui sera utilisé, et pas "vieille".
Voilà, c'était tout pour le verbe "Desu" !